NASA 天文图片日历

探索宇宙的奇迹,每日一图

第45章:阿特拉斯和昴宿星的女儿

(原标题: Messier 45: The Daughters of Atlas and Pleione)

2023-01-05

浏览次数: 17

可爱的昴宿星团或七姐妹疏散星团在距离我们仅400光年远的宇宙尘埃云中疾驰而过,它以其引人注目的蓝色反射星云而闻名。它位于夜空中,朝向我们银河系的金牛座和猎户座臂。姐妹星与尘埃云没有关系。它们只是碰巧经过了相同的空间区域。自古以来,伽利略就被认为是一组紧凑的恒星,他首先用望远镜描绘了一个星团,其中的恒星太暗而无法用肉眼看到。查尔斯·梅西耶将这个星团的位置记录为他著名的非彗星天体目录的第45个条目。在希腊神话中,昴宿星是天文巨人阿特拉斯和海洋女神昴宿星的七个女儿。它们父母的名字包含在星团最亮的九颗恒星中。这张经过精心处理、色彩校准的望远镜图像显示了经过9个多小时曝光拍摄的精确恒星和详细的星际尘埃细丝。它横跨昴宿星团超过20光年。

查看原文解释

Hurtling through a cosmic dust cloud a mere 400 light-years away, the lovely Pleiades or Seven Sisters open star cluster is well-known for its striking blue reflection nebulae. It lies in the night sky toward the constellation Taurus and the Orion Arm of our Milky Way galaxy. The sister stars are not related to the dusty cloud though. They just happen to be passing through the same region of space. Known since antiquity as a compact grouping of stars, Galileo first sketched the star cluster viewed through his telescope with stars too faint to be seen by eye. Charles Messier recorded the position of the cluster as the 45th entry in his famous catalog of things which are not comets. In Greek myth, the Pleiades were seven daughters of the astronomical titan Atlas and sea-nymph Pleione. Their parents names are included in the cluster's nine brightest stars. This well-processed, color-calibrated telescopic image features pin-point stars and detailed filaments of interstellar dust captured in over 9 hours of exposure. It spans more than 20 light-years across the Pleiades star cluster.

最近天文图片